O mito taurino en ciudatz como Torino, o falso mito de Teruel y o Campo del Toro (Borja)

20180316_143035_HDRTot veyendo una ciudat plena d’imachens de toros como Turín, ascape me vienen as alcordanzas d’una ciudat muit identificada tamién con o toro, Teruel y o suyo “torico”. toroescudoIsta zaguera con una imachen diferent, empentada dende sectors taurinos y espanyolistas, as corridas de toros, as vaquillas y o toro ensogau.

Dende a Prehistoria, pasando por os echipcios y por a mitolochía clasica, o toro siempre ha teniu un papel preferent. A leyenda d’o Minotauro, metat hombre metat toro, encerrau en un laberinto. Hercules dominó o Toro de Creta, y lo levó dica Grecia. O Toro, por eixemplo, también ye o símbolo de Baco, dios d’o vino. Continua llegint

Anuncis
Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari

“Ben arrivato” all’italiano

20180322_123850_HDR

Bologna (Emilia-Romagna)

Quan pensamos en os países con luenga romanica, u aprendemos una luenga con muitos pareixius a o castellano u a l’aragonés, a vegadas no prenemos consciencia d’os nuestras chirmanos lingüisticos italianos/as. Talment por a distancia cheografica, chunto con o Rumano, as d’os luengas mas aluenyadas d’a Occitano-Romanía.

Puestar que siga por parlar-ne una, l’aragonesa, a lo mío entender perteneixent a la occitano-romanía. Y tamién por haber estau en zagueras en contacto con l’iberorromance a traviés de l’asturiano y galego, he preso consciencia d’as diferencias y os movimientos que habió d’haber en a epoca d’expansión de l’Imperio Romano. Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari

Neerlandés, historia d’un estándar choven en un territorio anglesizau?

IMG_20150917_093938

Amsterdam, Holanda

Fa poco leyeba un articlo con uno d’ixos titulars intencionadament politizaus que anunciaba que “l’anglés se podría convertir bien luego en luenga cooficial de Holanda”. Iste articlo sinyalaba que, quan una luenga se torna en cutiana pa muitos aspectos d’a vida d’os suyos habitadors, ista ya podría considerarse propia d’ixe país, y en conseqüencia cooficial.

A realidat ye muit luen d’istos sesgos politicos. Noticias malintencionadas escritas por nacionalismos imperialistas como l’espanyol, francés u anglés, que nomás miran d’influir en un supuesto, “l’anglés ye a unica luenga valida y o futuro d’Europa”, “as luengas chicotas no valen pa cosa”.

Por agora a unica luenga cooficial en Paises Baixos, antimás d’o Neerlandés, ye o “Frisón” en Frisia. Encara que o porcentache de conoiximiento d’anglés ye d’un 70 %, nomás en Amsterdam tiene un uso considerable, y no pas en tot lo territorio d’os Países Baixos.

Fa bells anyos un guía d’a zona de Nelson en Nueva Zelanda nos recontaba cómo o neerlandés hese estau a luenga que ell parlaba, si os maorís no hesen zabucau Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | 3 comentaris

A luenga alemana en a Incheniería Industrial (Rüsselsheim-Stuttgart-Köln)

20171114_133441

Oficinals centrals de Opel en Rüsselsheim (Alemanya)

Dimpués de bells anyos apasiando-me por buena cosa d’industrias y clients alemans, me fería goi d’analizar a importancia y vitalidat en l’emplego d’a parla alemana en o mundo industrial.

J.C. Moreno Cabrera fa tiempo que escribe en os suyos estudios sobre “nacionalismo lingüistico” que una luenga no se impone por o numbro de parladors, sino por o suyo exercito y o suyo poder economico. L’anglés siempre en ha teniu os dos.

En o caso alemán, o suyo exercito estió derrotau por dos vegadas consecutivas en a I y II Guerra Munidal. Con tot y con ixo, a suya economia industrial exportadera, tan envidiada por Trump, fa de fayena en cuanto a o poder economico.

IMG_20170424_121938

Fabrica de FORD en Colonia (Alemanya)- Río Rin

A luenga alemana ye charrada como luenga materna por bells 90-95 millons de parlants. Tot y que Alemania cuenta con 77,7 millons d’habitadors. Ye charrada por 10-15 millons d’habitadors como segunda luenga, y países como Austria, Suiza u Luxemburgo tamién cuentan con ista luenga como oficial.

A tamás d’o 13eno puesto entre as luengas más charradas d’o mundo. Si que podemos dicir que ye a luenga mas charrada por numero de charradors en a Unión Europea. Puesto que ya ostentaba antis d’a salida de UK en o Brexit, pero que agora ye mas claro, mesmo contanto os parladors no nativos d’anglés. Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari

A integración en a ciudat que mas creixió en Europa en o sieglo XX, Vigo (Galicia)

20170917_173318En sentir una parola como “integración” ye susceptible de chenerar muito debate. Dica que l’Estau espanyol prencipió a recibir os primers migrants de difuera d’Europa en as anyadas 90’s, no s’heba fablau d’iste tema. Manimenos, de movimientos ñ’i heba habiu.

A dicir verdat, a migración ye un acto natural d’a especie humana, y a mayoría d’os animals. En a peninsula Iberica ñ’i ha habiu dende habe sieglos por razons relichiosas, laborals, politicas,… y sin ir guaire luen podemos referir-nos a os movimientos migratorios de metat d’o sieglo XX debiu a l’industralización d’as ciudatz. Ciudatz como Vigo, dica alavez con una población de bellas 30.000 personas, pasó en bellas decenas d’anyos a multiplicar la suya población por 10 dica 300.000 habitadors. O mayor creiximiento europeo rechistrau en o sieglo XX. A mayoría d’istos nuevos ciudadanos/as serían castellanos y/u provenients d’o mundo rural. Iste aspecto marcó a fisionomía d’a capital d’o sud de Galicia. Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari

Río Minho, a buega administrativa entre Tui y Valença do Minho

20170918_161645Como todas y totz sabemos, as mugas lingüisticas son de difícil fer coincidir con as administrativas. Nomás a pur d’anyos y sieglos tallando as relacions entre dos costaus d’una buega se consigue trencar una relación historica como a d’o gallegoportugués. Con a imposición d’unas luengas allenas a la historia d’ixas tierras conseguimos también crebar a continuidat lingüistica entre dos países.

Iste ye o caso de Tui (Galicia) y Valença do Minho (Portugal), u a buega lingüistica entre o galego y o portugués.

En realidat estioron historicament a mesma luenga, que repobladors galegos levaron dica o sur d’a peninsula limpio repoblar as tierras conqueridas a musulmans entre a suya expulsión.

Quan charramos d’a importancia de no perder as variedatz d’una luenga, sin perder tampoco a suya perspectiva de pertenencia a atra luenga de referencia, como o galego u o portugués, charramos de no trencar as rilacions de muga que han existiu mientres sieglos. Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari

Concas (Occitania) a historia d’una luenga unida a un sinyal y un territorio

IMG_20170413_102456De seguras que a dengún/a no se le habrá feito raro veyer un cartel como istos, tot recorrendo Occitania, mas que mas en o departamento “languedociano” u en l’artificial región administrativa “Occitanie”, pero tamién en qualsiquiera d’as zonas variedatz que arroclan a luenga historica occitana.

Una cruz y un fundo royo que se viene emplegando dende o sieglo XII como sinyal d’un pueblo, y una luenga. A dengún no l’estranya, en arribar en un nuevo destino de vacancias, u difuera d’o suyo contorniello, trobar-se con un cartel, una instrucción u toponimo, diferenciau con un sinyal que defina la suya luenga.

signalisationbilingueFa bien poco surtiba uno d’os primers problemas, tot plegando as primeras prebatinas d’os concellos aragoneso-parlants por rotular instruccions en aragonés. O concello de Pandicosa heba publicau una serie de panfletos turisticos, editaus en anglés, francés, castellano y aragonés. A normalidat que suposa veyer uns textos acompanyaus d’o sinyal francés, anglés u espanyol, pareix que no’n ye tanta quan se tracta de marcar a luenga aragonesa (en iste caso en una Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari