Desambiguación en “Haven, Harbor & Port” y os “Free Haven” anti-Trump en L.A. y Sant Francisco

20190828_120216_HDR

Maine (USA)

Una gambada por a toponimia colonial d’a costa de l’Estau de Maine (USA) me fa preguntar-me o porqué d’as diferents denominacions d’un mesmo accident cheografico. En iste caso d’o romanico “puerto/porto/Port” que veyemos en lugars como “Rockport” u “Bucksport” d’a costa de Maine.

Manimenos a solución “Harbor” tamién ye ampliament emplegada en o dominio anglés, pa puertos d’atraco de grans barcos, y ascape nos vienen imachents como la de “Pearl Harbor” en Hawaii. O vocabulario d’Oxford lo traduce como “puerto con dreitos”-“refuchio” u “albergar”. Y prou que tamién ye feito servir en a costa de Maine, en toponimos como “Pulpit Harbor”, “Bar Harbor”, …

Pero ye o tercer toponimo “Haven” o que mas intriga me dispierta. Seguntes o vocabulario d’Oxford ye literalment un sinonimo de “port”, pero como principal significau ye “refuchio, cubilar”. En Maine trobamos toponimos como Vinalhaven, Northhaven, …

Vinalhaven (Maine) USA

Vinalhaven (Maine) USA

D’orichen chermanico y ampliament emplegau en atras luengas chermanicas como l’alemán “Hafen” i.e.: “Ludwigshafen” d’interior u “Hamburg Hafen” en a mar, neerlandés u sueco “Hamn”. Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari

Italiano, una luenga con tasament 150 anyos d’oficialidat y 65 de normalización

20190419_175047_HDR

Torino (Piamonte)

Quan en 1861 se proclamó o Reino d’Italia, a luenga “italiana” yera ya una luenga hechemonica d’a literatura y comunicación escrita, d’as clases altas, pero nomás una chicorrona minoría lo charraba. (2,5 %- nomás os toscanos y romanos alfabetizaus, y a resta d’italianos que heban cursau estudios secundarios).

En os zaguers tiempos he teniu a oportunidat de fer contacto con a parla italiana, luenga que teneba robinada dimpués de bell par d’anyos d’estudio y practica. Ye verdat que lo mío contacto ha estau, mas que mas, con o norte industrializau (Piamonte) y pudiente, y nomás he arribau dica Bolonia. Ye por ixo que me chocaba ixe italiano de libro, que os turineses d’o mundo laboral practican y que os estudiants bolonyeses charran por as taviernas.

L’heroe d’a unidat italiana, Giuseppe Garibaldi (Niza-1807), siempre heba creyiu en a extensión de l’ideyal italiano de Norte ta Sud, con l’aduya inestimable de Victor Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari

Viena-Österreich (A normalización d’una variedat de l’alemán en a cuna de l’Imperio Austro-Hungaro)

20190115_152306_HDR

Stephanplatz- Domkirche St. Stephan (Wien)

Unatra pasada por a capital d’Austria me fació honra pa poder comprobar a vitalidat d’o dialecto vienés de l’alemán. A vegadas de fácil identificar en aeropuertos y charradas en alemán, pero qué millor puesto pa sentir-lo que en os barrios y tabiernas mas autenticas de Viena.

En a mía experiencia laboral heba teniu mas rilación con o dialecto austriaco de Innsbruck-Tirol. Ta par d’alavez saqué buen treslau d’a mía relación con interpresas d’o Tirol, pa apercazar-me d’os cambios naturals de rechistro “HochDeutsch”-“Dialekt”. Pendendo d’as situacions y libel social, con total normalidat, y a vegadas con bellas dificultatz pa meter en practica un “HochDeutsch” robinau d’os tiempos d’a escuela. Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari

Brasileiro – portugués, dos trazas de vivir una luenga a 7500 km de distancia

Avda. Paulista, São PauloA mía segunda trobada con tierras brasilerias ha estau mas proveitosa si cabe, dimpués de conoixer previament a capital, Brasilia, y dimpués d’o mío contacto istos zaguers anyos con o portugués.

Ista vegada a gran metropoli São Paulo, con os 20 millons d’habitadors d’aria urbana, yera una buena enchaquia pa conixer a millor vanguardia brasileira, industria,… y parla. Lo millor d’un país con luenga latina, muit proxima a o castellano y aragonés, ye o poder desembolicar-te por a ciudat, ascuitando, parlando y aprendendo a parla sobre la marcha.

A cudiada fonetica portuguesa, choca con una traza diferent d’entender o portugués en Brasil. Con prestamos d’as luengas indichenas en o lexico y una diferent entonación, mas relaixada, y probablement con una influyencia d’o castellano d’America.

20181003_222844_HDR

Servicio App. de Guarda-Chuva. Rentbrella e Compartilhe de São Paulo

A luenga portuguesa cuenta con bells 240 millons de parladors a tot l’arreu d’o mundo. Y prou que Brasil ye lo suyo centro economico, desbancando a Portugal, que contina dirichindo lo devenir d’a parla y o contacto con Europa, pero que ha perdiu lo suyo peso economico. As casas colonials d’os grans empresarios d’o café portugueses, como Casa das Rosas u Barón Mansión, en avenidas paralelas a la Paulista, contrasta con os edificios vanguardistas d’ista zaguera. L’avenida Paulista fa de centro financiero y neuralchico de Saõ Paulo, de difícil comparar con qualisiquier centro d’una ciudat Portuguesa.

A primera sensación en sentir a fonetica d’o portugués brasileiro choca con a cudiada fonetica que a televisión portuguesa adedica a los suyos programas. Con tot y con ixo, a comunicación ye posible y as Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari

De l’“Home Marín” atlantico, a Basajaún, Silván,… pasando por els “paps” benasqués.

20180722_195547_HDR

Tapia de Casariego (Asturies)

Fa bells anyos me trobé en as plachas asturianas con o mío primer contacto con l’Home Marín, figura que me torno a trobar totz os veranos. En realidat yera un personache que me sonaba arrienda, pero lochicament en atro contexto y no rilacinau con a mar.

Dimpués de leyer y esforigar por historias mitolochicas d’a peninsula, encara veigo mas puntos en común con iste personache, ista vegada en o Pirineo. No ye un secreto que as historias mitolochicas se repiten en uno y atro puesto, y a sola diferencia gosa estar en a parla que astí se fa servir, y o territorio an que se relaciona. Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | 1 comentari

O mito taurino en ciudatz como Torino, o falso mito de Teruel y o Campo del Toro (Borja)

20180316_143035_HDRTot veyendo una ciudat plena d’imachens de toros como Turín, ascape me vienen as alcordanzas d’una ciudat muit identificada tamién con o toro, Teruel y o suyo “torico”. toroescudoIsta zaguera con una imachen diferent, empentada dende sectors taurinos y espanyolistas, as corridas de toros, as vaquillas y o toro ensogau.

Dende a Prehistoria, pasando por os echipcios y por a mitolochía clasica, o toro siempre ha teniu un papel preferent. A leyenda d’o Minotauro, metat hombre metat toro, encerrau en un laberinto. Hercules dominó o Toro de Creta, y lo levó dica Grecia. O Toro, por eixemplo, también ye o símbolo de Baco, dios d’o vino. Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari

“Ben arrivato” all’italiano

20180322_123850_HDR

Bologna (Emilia-Romagna)

Quan pensamos en os países con luenga romanica, u aprendemos una luenga con muitos pareixius a o castellano u a l’aragonés, a vegadas no prenemos consciencia d’os nuestras chirmanos lingüisticos italianos/as. Talment por a distancia cheografica, chunto con o Rumano, as d’os luengas mas aluenyadas d’a Occitano-Romanía.

Puestar que siga por parlar-ne una, l’aragonesa, a lo mío entender perteneixent a la occitano-romanía. Y tamién por haber estau en zagueras en contacto con l’iberorromance a traviés de l’asturiano y galego, he preso consciencia d’as diferencias y os movimientos que habió d’haber en a epoca d’expansión de l’Imperio Romano. Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | Deixa un comentari